Безкоштовна бібліотека підручників
Зарубіжна література. Хрестоматія 10 клас (Том 2)

Стою незворушний


Стою незворушний, почуваючи себе вільно серед

Природи, Господар усього, впевнений серед нерозумних створінь,

Тим же виповнений, байдужий, чулий, німий, як вони,

Вирішивши, що моє ремесло, злидні, хула, злочини й вади

не такі й важливі, як думав колись,

Живучи поблизу Мексиканського моря,

в Манхаттані чи в Теннессі,

на далекій півночі або в центрі країни;

Річковик, житель лісів, фермер цих Штатів,

Прибережжя, озер чи Канади,

Де б життя моє не минало, о, бути спокійним мені серед негод,

Зустрічати обличчям ніч, бурі, голод, кпини,

лихо, удари, як їх зустрічають дерева й тварини.

Чую, співає Америка

Чую, співає Америка, різні пісні я чую.

Робітники співають, кожен свою пісню, життєрадісну і закличну,

Тесля — свою, міряючи дошку чи сволок,

Каменяр — свою, готуючи вранці робоче місце чи смерком його залишаючи,

Весляр — свою, що лине з його човна,

матроси свою — на палубі корабля.

Співає і швець, на ослінчику

Сидячи, і кравець за шитвом,

Співа лісоруб і орач на світанку, рушаючи в поле, чи в полуднє,

чи скінчивши працю,

Чарівна матері пісня, і молодої дружини, і дівчини, що полоще білизну,

Кожен співає своє, властиве тільки йому а чи їй,

Вдень — що належиться дневі, а надвечір гурт юнаків

(хлопці кремезні, свіжі) Злагоджено і владно свої співає пісні.

1860

Переклад з англійської В. Коротича З «Пісні про самого себе»



|
:
Зарубіжна література. Хрестоматія 10 клас (Том 2)
Зарубіжна література. Хрестоматія 10 клас (Том 1)
ЗАРУБІЖНА ЛІТЕРАТУРА ПОСІБНИК-ХРЕСТОМАТІЯ 11 КЛАС