Стою незворушний
Стою незворушний, почуваючи себе вільно серед
Природи, Господар усього, впевнений серед нерозумних створінь,
Тим же виповнений, байдужий, чулий, німий, як вони,
Вирішивши, що моє ремесло, злидні, хула, злочини й вади
не такі й важливі, як думав колись,
Живучи поблизу Мексиканського моря,
в Манхаттані чи в Теннессі,
на далекій півночі або в центрі країни;
Річковик, житель лісів, фермер цих Штатів,
Прибережжя, озер чи Канади,
Де б життя моє не минало, о, бути спокійним мені серед негод,
Зустрічати обличчям ніч, бурі, голод, кпини,
лихо, удари, як їх зустрічають дерева й тварини.
Чую, співає Америка
Чую, співає Америка, різні пісні я чую.
Робітники співають, кожен свою пісню, життєрадісну і закличну,
Тесля — свою, міряючи дошку чи сволок,
Каменяр — свою, готуючи вранці робоче місце чи смерком його залишаючи,
Весляр — свою, що лине з його човна,
матроси свою — на палубі корабля.
Співає і швець, на ослінчику
Сидячи, і кравець за шитвом,
Співа лісоруб і орач на світанку, рушаючи в поле, чи в полуднє,
чи скінчивши працю,
Чарівна матері пісня, і молодої дружини, і дівчини, що полоще білизну,
Кожен співає своє, властиве тільки йому а чи їй,
Вдень — що належиться дневі, а надвечір гурт юнаків
(хлопці кремезні, свіжі) Злагоджено і владно свої співає пісні.
1860
Переклад з англійської В. Коротича З «Пісні про самого себе»
|
:
Зарубіжна література. Хрестоматія 10 клас (Том 2)
Зарубіжна література. Хрестоматія 10 клас (Том 1)
ЗАРУБІЖНА ЛІТЕРАТУРА ПОСІБНИК-ХРЕСТОМАТІЯ 11 КЛАС