Наукова бібліотека України

Останні надходження

Loading
УЧЕТ НЕВЕРБАЛЬНОГО КОМПОНЕНТА ОБЩЕНИЯ В РАЗНЫХ НАРОДОВ МИРА
статті - Наукові публікації

Баутин Н.Н., слушатель гуманитарного института НУОУ (Киев)

В статье рассматриваются компоненты невербального общения разных народов мира.

В статье рассматриваются компоненты невербального общения разных народов мира. The components ofunverbal commonunication ofdifferentpeople of the world are examined in the artcle.

Постановка проблемы в общем виде. Жизнь человека как социального существа невозможно представить без общения. Межличностное общение выступает необходимым условием бытия людей, с помощью которого невозможно формирование отдельных психических функций, процессов и свойств личности. Исторический опыт и повседневная практика свидетельствуют о том, что полная изоляция человека от общества, изъятие его из коммуникативного пространства, приводит к полной потере человеческой личности.

Общение включает в себя многообразие духовных и материальных форм жизнедеятельности человека и является его насущной потребностью [1, с. 5]. Учеными установлено, что необходимость общения обуславливается необходимостью совместного участия в производстве материальных благ. Как известно, в сфере духовной жизни, центральное место занимает потребность личности в приобретении социального опыта, в приобщении к культурным ценностям, в овладении принципами и нормами общественного поведения в и конкретной социальной среде. Все это невозможно без контактов с другими людьми [2].

Общение - в широком смысле - обмен информацией между посредством общей системы символов. Знание законов эффективного общения облегчает взаимодействие между людьми. В то же время на долю общения посредством слов отводится всего лишь 35% информации, которая передается. Остальные 65% составляет невербальная информация, то есть те сообщения, передаваемые без использования слов. То есть, невербальная информация, позволяют понять истинные чувства и мысли собеседника и сформировать отношение к нему под влиянием первого впечатления.

Анализ последних исследований и публикаций. Исследования в области

невербального общения и его связи с другими областями и сторонами жизнедеятельности человека в отечественной науке начались более 30 лет назад. К настоящему времени, по данному направлению, накоплен и опубликовано большое количество теоретических, аналитических, учебных и методологических материалов. "Невербальное" рассматривается как неотъемлемый компонент общения, деятельности, психических процессов, личных особенностей человека.

Анализируя средства невербального общения, отечественные ученые указывают на их диалектическое единство биологического и социального, психофизического и социально-психологического (О.О.Бодальов, В.Н.Мясищев, В.В.Бойко, АЯБродецький, C.В.Кондратьева, О.ОЛеонтьев, И.ПШкуратова, М.И.Станкы, Н.М.Смирнова).

В исследованиях невербального общения сложились три научные школы: Московская (О.О.Бодальов, Е.А.Петрова, А.А.Акишина, Х.Х.Миккин), Санкт-Петербургская (М.И.Килошенко, В . М.Куницина. Е.М.Михеева, В.Н. Панферов) и Ростовская (В.О.Лабунська, А.П.Оконешникова).

Московская школа предпочитает рассматривать и изучению национальной специфики жестов, мимики в русском языке, межличностного восприятия в коммуникативном процессе, жестовых средств общения в педагогическом процессе.

Санкт-Петербургская - рассматривает социальную обусловленность невербального: восприятие, рефлексию, когнитивные эталоны, стереотипность, возрастные особенности невербальных проявлений в процессе взаимодействия, социальную перцепцию.

Ростовская - исследует невербальное общение в межличностном

общении, кодирования и декодирования интерпретации невербального общения, межличностное интерпретацию мимики представителями различных групп.

Изложение основного материала. Невербальная коммуникация - это обмен невербальными сообщениями людьми, а также их интерпретация. Она возможна потому, что по всем знаками и символами в каждой культуре закреплено определенное значение, понятное окружающим [3, с. 23].

Невербальные сообщения способны передавать обширную информацию: о личности собеседника, о его темперамент, эмоциональный настрой в момент общения, свойства и качества личности собеседника; коммуникативную компетентность и социальный статус, получить представление о его самооценку. Через невербальные средства передается отношение собеседников друг к другу, их близость или удаленность, тип отношений, а также динамику взаимодействия.

В процессе коммуникативного взаимодействия невербальное общение является ее составной частью и взаимосвязано с вербальным общением. Элементы вербальной и невербальной коммуникации могут дополнять, опровергать и замещать друг друга. На практике эта взаимосвязь проявляется в ряде вариантов [4, с. 148].

1. Невербальное общение дополняет вербальное сообщение.

2. Невербальное поведение противоречит вербальным сообщением.

3. Невербальные поступки заменяют вербальные сообщения.

4. Невербальные действия служат регуляторами вербального общения.

5. Невербальная действие повторяет вербальное сообщение.

Люди используют невербальное общение для того, чтобы полно, точно и понятно выразить свои мысли, чувства, эмоции. Это является общим для всех культур, хотя тем или иным знакам в различных культурах придается разное значение. Итак, для общения с представителями других культур?? Еобхидно знать и понимать невербальные формы общения, которые присущи данной культуре [5, с. 159].

Двойная природа невербальной коммуникации объясняет наличие универсальных, понятных всем знаков, а также специфических сигналов, используемых в рамках только одной культуры.

Можно выделить три типа невербальных знаков:

1. Поведенческие знаки - обусловлены физиологическими реакциями: побледнение или покраснение, а также потоотделение от волнения, дрожь от холода или страха и т.д..

2. Непреднамеренные знаки - употребление таких знаков связано с привычками человека: качание ногой без причины, покусывание губ и прочее.

3. Коммуникативные знаки - этими знаками являются сигналы, которые передают информацию об объекте, событии или состояние личности [3, с. 67].

Рассмотрение подсистем невербальной коммуникации помогает лучше понять способы, с помощью которых выражается межкультурный смысл общения. В этом отношении, важнейшей особенностью невербальной коммуникации является то, что она осуществляется с помощью всех органов чувств: зрения, слуха, осязания, вкуса, обоняния, каждый из которых образует свой канал коммуникации.

К невербальным элементов коммуникации относятся: кинесика, такесика, сенсорика, проксемика и хронемика. Поскольку все жесты культурно обусловлены, в разных культурах одни и те же жесты могут иметь совершенно разное значение. Это часто создает большие проблемы в межкультурной коммуникации. Например, для нас привычно при приветствии на расстоянии помахать рукой из стороны в сторону. В Северной Америке такой жест означает прощание, в Центральной Америке или Африке таким движением останавливают машину или зовут кого-то к себе [6, с. 137].

При контактах с представителями других культур во многих ситуациях возникает впечатление, что люди ведут себя неестественно. Если мы говорим о себе и показываем при этом пальцем на свою грудь, то это кажется японцам странным жестом, поскольку в таких случаях они касаются к носу. Только в XX веке, рукопожатие стало приемлемым во всем мире. В прошлом такой прямой физический контакт считался во многих культурах неприличным. Китайцы и по сей день, по возможности, избегают телесных контактов с незнакомцами. Для них, крепкое рукопожатие так же неприятно, как для европейцев и американцев.

Различные формы проявления человеческих эмоций имеют специфический характер: например, смех во всех западных странах ассоциируются с шуткой и радостью. В Японии, смех является признаком

смущения и неуверенности, и поэтому возникают ситуации недоразумения, когда европеец сердится, а японец улыбается, если он смущен. Если европеец не знает такой особенности японской культуры, то его гнев увеличивается, поскольку он считает, что над ним смеются.

В западных культурах, важным во время общения, считается прямой взгляд. Если человек не смотрит на своего собеседника, то ее принимают за неискреннее и считают, что ей нельзя доверять. Американцы, как правило, не доверяют тем, кто не смотрит им в глаза. Отсутствие прямого взгляда тоже может быть воспринято с беспокойством. Умышленная отказ от такого взгляда является средством манипулирования партнером, которому таким образом показывают, что он не интересен и общение с ним в тягость.

Визуальный контакт может меняться в зависимости от того, что это за человек, какой статье. Обычно социально уравновешенные лица вступают в визуальный контакт чаще. Женщины делают это чаще, нежели мужчины. Так, в США использование визуального контакта ведет к росту доверия между людьми [6, с. 79]. Но взгляд североамериканцев, хотя и направлен на собеседника, постоянно переходит от одного глаза к другому и даже может быть отведен в сторону. Англичан учат смотреть на собеседника, фокусируя взгляд на одной точке. Азиатским женщинам запрещается смотреть в глаза другим людям, а особенно незнакомым мужчинам. Подчиненные там тоже не смотрят в лицо начальнику. Во многих культурах Азии формой выражения уважения к человеку является запрет пристально смотреть на него. Возгласы в североамериканцев означает, что им что-то ужасно надоело или оно становится знаком флирта. В Индии и Таиланде подмигивание рассматривается как оскорбление.

Особым научным направлением, которое изучает значение и роль прикосновений при общении является такесика [6, с. 159]. В каждой культуре есть свои правила прикосновений, которые регулируются традициями и обычаями данной культуры, принадлежностью взаимодействующих людей к той или иной статьи. Очень часто это зависит от той роли, которую играют супруги в соответствующей культуре. В некоторых культурах запрещается прикосновение мужчины к

мужчины, но не ограничивается прикосновение женщины к женщине. В других культурах запрещается женщинам прикасаться к мужчинам, хотя мужчинам традиционно разрешается касаться женщин при общении [4, с. 123].

Арабы, евреи, жители Восточной Европы и средиземноморских стран используют прикосновения при общении довольно активно. В противоположность им североамериканцы, азиаты и жители Северной Европы, относятся к низко контактных культур. Представители этих культур, предпочитают находиться при общении на расстоянии от собеседника, причем азиаты, используют большую дистанцию, чем североамериканцы и пивничноевропейци. Немцы, англичане и другие англосаксонские народы считаются людьми, которые редко пользуются прикосновениями при общении [6, с. 79].

Исследование тактильной поведения немцев, итальянцев и североамериканцев подтвердили, что принадлежность к конт?? Тной или дистанционного культуры зависит также от личности человека, его пола. В Германии и США мужчины общаются на большем расстоянии и меньше касаются друг друга по сравнению с Италией. Итальянские мужчины стоят ближе друг к другу и касаются друг друга значительно чаще, чем итальянские женщины. Кроме того, итальянские мужчины общаются со своими собеседниками, с помощью тех невербальных средств, которые свойственны только для немецких и американских женщин.

В азиатских культурах, через прикосновение передаются чувства патронированию и преимущества. Прикосновение к плечам или спины в них означает дружбу. Выражением братства среди мусульман есть объятия. Но есть и свои запреты: в азиатских культурах, нельзя касаться головы собеседника, это рассматривается как оскорбление. Поэтому в азиатских культурах учителя часто бьют учеников по голове, и ученики воспринимают это как обидное наказание [6, с. 89].

Еще одним типом невербальной коммуникации, основанный на восприятии представителей других культур посредством чувств является сенсорика. В зависимости от того, как мы чувствуем запахи, ощущаем вкус, воспринимаем цветовые и звуковые сочетания, ощущаем тепло тела собеседника, мы строим наше общение с ним [7, с. 187].

Запахи, привычные одной культуре, могут казаться отвратительными в другой. Так, жители высокогорья Новой Гвинеи натирают себя свиным жиром и почти не моются. Особенности национальной кухни также сильно различаются у разных народов. Ароматы традиционной кухни, которые иностранец воспринимает как необычные или отталкивающие, представителям данной культуры могут казаться вполне приемлемыми и привычными. Так, в американских домах обычный запах яиц, сваренных вкрутую. У американцев этот запах не вызывает никаких неприятных ощущений. Однако для некоторых азиатов это запах такой же несносный, как и запах гнилой рыбы: они не едят вареных яиц и не имеют возможности принюхаться к ним [8, с. 248].

Для общения время является не менее важным фактором, нежели слова, жесты, позы и дистанции. Хронемика - это использование времени в невербальном коммуникационном процессе. Восприятие и использование времени является частью невербального общения и весьма существенно отличается в разных культурах [7, с. 237].

Так, общее собрание в африканских деревнях начинаются только после того, когда соберутся все жители. Если в США человек опаздывает на важную встречу, то это оценивается как отсутствие интереса к делу и оскорбление партнера, а в Латинской Америке опоздать на 45 минут - обычное дело. Поэтому встреча бизнесменов из США и

Латинской Америки может закончиться неудачно [8, с. 179].

Выводы. Невербальное общение, более известное как язык поз и жестов, включает все формы самовыражения человека, которые не опираются на слова. Понимание и интерпретация невербальных сигналов является важнейшим условием эффективного общения. Невербальные сигналы важны в общении по нескольким причинам: во-первых, около 70% информации человек воспринимает именно через зрительный (визуальный) канал; во-вторых, невербальные сигналы позволяют понять истинные чувства и мысли собеседника, в-третьих, отношение к собеседнику формируется под влиянием первого впечатление, а оно является результатом действия невербальных факторов - походки, выражения лица, взгляда, манеры держаться, стиля одежды и прочее.

Невербальные средства коммуникации сохраняют этнические особенности, несмотря на глобализацию информационных систем, развитие международных политических, экономических и культурных связей, способствует взаимодействию национальных стилей общения, формирует единые параметры коммуникации, в том числе и несловесной. Поэтому следует очень осторожно пользоваться невербальными средствами, даже если они кажутся естественными и понятными для всех.

Литература

1. Ночевник М.Н. Человеческое общение /М.Н. Ночевник - М.: Политиздат, 1988.

2. Психология межличностно познания /[Бодалев А. А., Белявский И. Г., Хараш А. В. и др.]; под ред. А.А.Бодалева. - М.: Акад. пед. наук СССР, 1981. - 224 с.

3. Морозов В.П. Искусство и наука общения: НЕВЕРБАЛЬНАЯ коммуникация /Морозов В. П. - М.: ИП РАН, Центр "Искусство и наука", 1998. - 189 с.

4. Конецкая В.П. Социология коммуникации /Конецкая В. П. - М.: МУБУ, 1997. - 164 с.

5. Лабунская В.А. Невербальное поведение (социально-перцептивный подход) /Лабунская В.А. - Ростов-на-Дону: "Феникс", 1988. - 246 с.

6. Холл Э.. Как понять иностранца без слов /Холл Э.. - М.: "Наука", 1995. - 197 с.

7. Кнапп М.Л. Невербальные коммуникации /Кнапп М. Л. - М.: "Наука", 1978. - 308 с.

8. Бороздина Г.В. Психология делового общения /Бороздина Г.В. - М.: "Деловая книга", 1998. - 247 с.