Наукова бібліотека України

Останні надходження

Loading
СПЕЦИФИКА ФОРМИРОВАНИЯ ОБРАЗА ПРИ овладения иностранным языком
статті - Наукові публікації

Мыльникова Наталья Григорьевна - аспирант кафедры общей и практической психологии ГВУЗ "Переяслав-Хмельницкий государственный педагогический университет имени Григория Сковороды ".

В статье раскрываются особенности образования образа в процессе овладения иностранным языком.

Ключевые слова: интеллект, образ, овладения, мышления, речи, памяти, понятие, среда.

The article deals with a problem of describing the peculiarities of creation image in the process of acquiring foreign language.

Key words: intellect, image, acquiring, mode of thinking, speech, memory, conception, society.

На современном этапе общество требует от молодежи качественно новых знаний в овладении иностранным языком, что является средством:

общения, идентификации, отождествления, присвоение общественно-исторического опыта, приобщения индивида к культурным, историческим ценностям, 2) формирование интеллекта, языкового сознания, что начинается с соотнесения индивида с предметной действительностью через ее номинацию, индикацию, обозначения словом предметов и явлений окружающей действительности, расширение, дифференциации уточнения понятийно-категориального аппарата; опосередковшосги высших психических функций человека; удовлетворения коммуникативной потребности (мысли, чувства, воля) и познавательной (включается обоснование языка как средства формирования и образования мысли) решения коммуникативных, познавательных и профессиональных задач; 3) осознание своего я, рефлексии, и вместе с тем самовыражения, саморегуляции [6, с. 30].

Необходимым условием для студентов вузов в овладении иностранным языком является оперирование образом, что отражает окружающий мир. Созданный образ является результатом активной деятельности, благодаря которой он может по-разному представлять мир: с позиции его объективного содержания и субъективного выражения личностно-смыслового отношения к нему [11, с. 30], которые проявляются в умениях и навыках речевой деятельности (практического применения как в устной, так и письменной форме), поэтому для эффективности его воплощения необходимо выяснить специфику возникновения образа, влияет на овладение иностранным языком.

Данная проблема является предметом исследования психологии, лингвистики, психолингвистики, педагогики. Опираясь на социальное и личностное, психология изучает механизмы и закономерности, влияющие на образование образа при овладения иностранным языком.

Целью статьи является теоретическое исследование проблемы возникновения образа в процессе овладения иностранным языком.

Этот вопрос был предметом изучения таких ученых как

Гумбольдт, Ф. де Соссюр, А.А. Потебня, Л.С. Выготский, Л.В. Щерба С.Л. Рубинштейн и др.., Рассматривавших язык, благодаря которой формируются понятийное (вербальное) мышление и опосредуется развитие всех его высших психических функций. И.А. Зимняя, Дж. Кэрролл, В. Реверс выделили основные принципы, по которым должно проходить обучение иностранному языку.

Осуществление речевого действия требует одновременного взаимного влияния четырех разноуровневых программ: коммуникативной (замысел, стимул, цель, условия реализации) информационной (тема, новизна, интегральный смысл), языковой (звуковые и лексико-грамматические средства выражения) сенсомоторная (слухово -зрительно-моторный синтез работы языковых анализаторов [7, с. 11]. Каждая программа имеет свою динамическую структуру, овладение которой связано со специфическими трудностями.

Внешний мир, объективная деятельность входит в психику через ощущения. Образ объективного мира - это сенсомоторная модель, в создании и благоустройстве которой на уровне осознания участвует язык. Язык помогает сенсорном моделированию. Процесс овладения иностранного языка протекает в наглядных образах (сенсомоторной мышления), представлениях (образное мышление), понятиях, выражающиеся в словах благодаря мышлению, осуществляется во внутренних (субъективных) кодах индивидуума или в понятиях, которые оформлены в языке. Речевой компонент в процессе мышления - это отдельные реплики, которые реализуются во внутренней речи и играют роль поддержки, а также обеспечивают высокую лабильность и экономичность мышления. В оформлении мысли средствами иностранного языка предпочтение отдается наглядным образам. Искусство обучения состоит в том, чтобы научить учащихся апеллировать ограниченными средствами. Благодаря этому создается привычка к непосредственному переходу от внутренних кодов-образов к иностранному языку. Но с введением в речь абстрактных понятий использование родного языка является необходимым [7, с. 68]. Межъязыковое перекодирования осуществляется посредством соотнесения слова с его иностранным эквивалентом, что абстрактный характер, далекий от действительности. Перекодирование - слово в ответ на слово - требует включения памяти - это не речевая деятельность - манипулирование эквивалентами [7, с. 79].

Внутренняя речь протекает в "семантических кодах". По своему характеру он свернут. Выглядит в опорных словах, ключевым словам, внутренне воспроизводимых, и в свернутом виде. Словесный компонент в ней может отсутствовать, заменен "семантическим представлениям" (О.Р Лурия). Принятая реципиентом речевая фраза, фиксируется во внутренних семантических кодах, может быть воспроизведена во внешней речи с использованием языковых средств, не были восприняты: адекватность принятой и воспроизведенной информации определяется совпадением содержания, а не языковых средств [7, с. 70].

Переход от внутренней речи к внешней свидетельствует о мышлении, о сложившихся речевой-мыслительные механизмы [7, с. 69].

Движение мысли и в логическом, и в образно-символическом мышлении идет от чувственно-к?? Нкретного познания объектов действительности к абстрактному. Но если результатом логического мышления является дальнейшее движение от абстрактного к конкретному, то в образно-символическом мышлении - от абстрактного мнение направляется к смысловой конкретности, которая предлагается субъекту для овладения, что достигается другим способом - абстрагированием, обобщением [11, с. 31].

Слово помогает целенаправленно и осознанно формировать сенсомоторные модели действительности и манипулировать ими. Как субъективный результат отражения остается умственным образованием, фиксируется в субъективных внутренних кодах индивида. Использование таких мыслительных моделей объясняется тем, что они легко порождаются как модели аналоговые, которые вписываются в сенсомоторных континуум, отражающий место объекта в пространственно-временном пространстве действительности. Слово ведет к абстрагированию, сенсомоторная модель - к интегральному представление, в котором содержится сущность объекта лежит в основе актов регуляции [7, с. 71].

При логическом мышлении формируется система научных понятий, выражающих сущность предмета как объективной реальности. Из всей разнообразия свойств, присущие предмету, человек абстрагирует существенные, необходимые для объективной характеристики объекта. Операция абстрагирования осуществляются в русле познавательного понимания. В такой субъектно-объектной взаимодействия объект реальной действительности по функциональному назначению и использованию не выходит за пределы пользы, обеспечивая прагматическую сторону жизни человека [11, с. 31].

Л.С. Выготский утверждал, что есть понятие двух видов: жизненные понятия и научные понятия. Житейские понятия - это "представление от конкретного к абстрактному. Слабость житейских понятий заключается в неспособности к абстрагированию, произвольного манипулирования ими. Образование научных понятий

это путь от абстрактного к конкретному. Благодаря научным понятием человек осознает те свойства предмета, которые оторваны от реальной ситуации, поэтому преобладание конкретных, ситуационных элементов и практической деятельности и наглядно-образного опыта в их формировании является необходимым условием. К особенностям научных понятий относятся логические связи, оторванность от актуального контекста и ведущая роль вербально-логических операций [5, с. 11]. В качестве второсигнальных раздражителей для человека выступает слово и сочетание слов. Слово заменяет собой любые першосигнальни раздражители (Павлов).

Другосигналы-слова являются исходными раздражителями, вызывающими порождение умственных образов, которые помогают человеку строить свое целенаправленную деятельность [7, с. 72].

Сложным психическим образованием, компоненты которого находятся в сложных отношениях, является слово. Материальным в слове является его звуковая форма или графическое изображение, передаваемое при коммуникации. Назначение этой формы сигнальное - вызвать в мозгу семантическую соответствие, является психическим образованием.

Звуковая форма актуализируется только в языке при воспроизведении. В мозгу хранится образ формы, то есть нервно-психическое коррелят звукового комплекса слова, формируется на основе звукомоторного ощущение [7, с. 73].

В смысл слова включается образ предмета, значение слова, смысл. П.Я. Гальперин в слове видел, прежде всего, образ какого-то предмета, процесса, явления [3, с. 44].

Образ предмета - это субъективный чувственно-наглядный результат психического отражения, содержащий невербальное психическое представление. Образ предмета формируется в соотношении со значением слова.

Значение - это совокупность существенных признаков названного предмета. Поскольку значение является образованием не только психическим, но и языковым, оно определяется местом слова в синтагматических и в парадигматических рядах определенного языка (связями с другими словами).

Содержание - это место, которое занимает указанный предмет и соответствующий ему образ и понятие в деятельности субъекта, направленный личностным мотивом и ориентирован на определенную цель [7, с. 73].

Значение выражается в слове, содержание оформляется в символическом образе. Содержание значения и символического образа является результатом абстрагирующей деятельности субъекта, в процессе которой устанавливаются определенные связи, отношения между предметами, явлениями, процессами на основе их сравнения с определенными характеристиками [11, с. 31].

Чтобы вызвать адекватную регуляцию поведения в среде, слово как вторичный сигнальный раздражитель опирается на модель-образ зафиксирован в мозге во внутренних невербальных субъективных кодах [7, с. 74].

Поэтому использование перевода при такой обработке информации имеет творческий характер: иностранный посылка - ее переработка во второй сигнальной системе на субстрате иностранного языка - перекодирование информации в коде первой сигнальной системы (построение модели-образа) - перекодировки во внутреннюю языков ления с опорой на родной язык - перекодировка во внешнюю речи на родном языке и наоборот [7, с. 80].

Мысль, понятия формируются средствами родного языка. Итак, овладение иностранного языка всегда наталкивается на эту форму. Поэтому задача преподавателя состоит не только в том, чтобы предсказать характер этого столкновения, но и в том, чтобы управлять им [7, с. 27].

Овладение иностранным языком является односторонним включением только в коммуникативную деятельность, тогда как родной - в предметно-коммуникативную деятельность. Исследования М.Г. Каспаровой, Н.В. Коптев показали, что слово иностранного языка живет в сознании в своей абстрактно-логической, понятийный основе, без чувственного компонента слова не имеют характеристик запаха, цвета, формы, размеров, служит одной из причин непродолжительного сохранения ино?? Емного слова в памяти, затруднение его актуализации [7, с. 29].

Овладение иностранным языком зависит от языковой среды, в котором проходит обучение. Л.В. Щерба отмечал, что существует два вида двуязычной сти: чистый и смешанный. Обучение в условиях классно-урочной системы проходит по типу смешанной двуязычия, при которой усвоение иностранного языка осуществляется благодаря влиянию стереотипа родного языка. Уклинюючись между понятием, сформировано, и словом, выражается иностранном языке, оно мешает усвоению последнего - указывали М. Берлиц, Ф. Гуэн и другие.

Овладение языку происходит на основе общения и обобщения и на начальном этапе обучения служит основой для овладения общественным опытом, а по тому становится средством формирования и формулирования своей мысли, познания окружающей действительности, учитывая познавательные, коммуникативные и другие социальные нужды [7, с. 30].

Иностранный язык в условиях обучения не является средством познания действительности, она выступает средством развития рефлексии.

В образно-символическом мышлении для понимания основным является выражение нравственного отношения субъекта к явлениям объективной действительности. Субъект выделяет все признаки, имеющиеся в объекте, и соотносит их с существенным ценностно-нравственным представлениям на основе установления внутреннего смысловой связи между ними [11, с. 31].

На овладение иностранного языка влияют беспредметность, неограниченность (бесконечность), неоднородность информации.

Иностранный язык является средством формирования, формой существования и выражения мысли об объективной действительности, свойства, закономерности, которые являются предметом других дисциплин. Поэтому при изучении иностранного языка нужно определить то, чему нужно учить средствами иностранного языка. Потому изучения речевых средств ради самих средств не соответствует актуальным познавательным и коммуникативным потребностям. Поэтому нужно организовать сам предмет речевой деятельности [7, с. 33-34]. Это вызывает необходимость схематического структурирования представлений объектов действительности (денотат), определяющие имена.

Нельзя научить всего в языке, поэтому обучение ограничиваем стилем, диалектом, есть инвентарем лингвистических единиц.

В.Л. Скалкин выделил восемь сфер общения: социально-бытовую, семейную, профессионально-трудовой, социально-культурную, сферу общественной деятельности, административно-правовую, увлечения, зрелищно-массовую.

Неоднородность овладения проявляется в том, что язык включает языковую систему, языковой способности и т. д. Л. Щерба, раскрывая неоднородность речевых явлений, определил речевую деятельность индивида.

Большое значение имеет то, что иностранный язык занимает промежуточное место среди других дисциплин: гуманитарных, точных, поэтому существует большой объем языковых значений в виде правил, закономерностей, программ решения некоммуникативных задач, влияющих на реализацию речевой деятельности, не являются значимыми, тогда как для других дисциплин они самоценны, так как обнаруживают их закономерности [7, с. 36].
ЛИТЕРАТУРА

Атремов В.А. Психология обучения иностранньим язьикам.

М.: Просвещение, 1969. - 278 с.

Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранньим язьикам. - М.: Просвещение, 1965. - 228 с.

Гальперин П.Я. Введение в психологию. - М., 1978. - С. 44.

Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. - М.: Наука, 1982. - 157 с.

Засекин Л.В. Значение слова как описательная категория индивидуального интеллекта //Практическая психология и социальная работа. - 2007. - № 7. - С. 10-13.

Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранного язьике. - М.: Просвещение, 1978. - 159 с.

Зимняя И.А. Психология обучения иностранньим языкам в Шюле. - М.: Просвещение, 1991. - 222 с.

Кльичникова З.Ы. Психологические особенности обучения чтению на иностранного язьике. - М.: Просвещение, 1973. - 224 с.

Леонтьев А.А. Язьик, речь и речевая деятельность. - М.: Просвещение, 1969. - С. 31-42.

Основьи методики преподавания иностранньих язьиков /Под ред. В.А. Бухбиндера, в Штраусса. - М.: Высшая школа, 1986. - 334 с.

Потанина Л.Т., Гусев А.Н. Связь образно-символического мьишления с развитием ценностно-смысловых представлен личности //Вопросьи психологи. - 2008. - N ° 2. С. 30-41.

Щерба Л.В. Язьиковая система и речевая деятельность. - Л.: Наука, 1974. - С. 210.





Пошук по ключовим словам схожих робіт: